关闭

广东德森环保科技有限公司

  • 周一 至 周六

    9:00早上 - 5:30下午
  • 邮箱

    service@desunep.com
  • 联系电话

    0663-8854140

公司资讯

中德合作:改善知识产权保护环境,增强德国企业信心
发布时间:2018-07-10     作者:zhuangyuequn     来源:德森环保

中小企业是中德经济和社会发展的重要基石,中德双方高度重视中小企业合作,双方在中小企业领域互补性强,合作潜力大。中德中小企业交流发展已经成为中德经贸关系的重要支柱,受到两国政府高度关注。79号正是第五轮中德政府磋商和中国对德进行正式访问之际。对此,为了解目前中德两国中小企业合作的具体情况,中国国际电视台(原中央电视台英语新闻频道)记者葛云飞专程来到广东揭阳中德金属生态城进行采访。作为与德国企业深度合作的企业代表之一,广东德森环保总经理孙森林接受了央视记者专访。

 

(以下是新闻原文英文和中文译文:)

Germany is world-leader in clean energy technology. And huge demand from China is luring to many German firms. But their biggest concern is intellectual property, and if it will be protected in China. Ge Yunfei went to a small city in Guangdong Province to find out more.

( 德国是清洁能源技术的世界领导者。中国的巨大需求正吸引着许多德国公司。但他们最关心的是知识产权,以及它在中国能否得到保护。为了解更多,葛云飞到广东省的一个小城市。)

 

Jieyang is a small city in southern China's Guangdong Province.

( 揭阳是中国南方广东省的一个小城市。)

 

The city prospered on manufacturing stainless metal products over the past several decades but metal pollution is standing in the way for its future development.

(在过去的几十年里,这座城市在制造不锈钢产品上取得了成功,但金属污染正在阻碍它未来的发展。)

 

SUN SENLIN, FOUNDER & CEO GUANGDONG DESUN ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLOGY "This industry naturally emits heavy pollution. But as the Chinese government is rapidly tightening its grip on environmental protection, we're now under heavy pressure. But it's also a big opportunity for business."

(广东德森环保科技有限公司创始人兼首席执行官孙森林说:“这个行业自然会产生严重的污染。但因为中国政府迅速加大对环境保护的控制,我们现在面临着巨大的压力,但这也是一个商机。)

 11.jpg

 

 

In 2015, seeing huge market potential, 25-year-old Sun Senlin wanted to build a waste water treatment system that could achieve the goal of full recycling.

2015年,25岁的孙森林看到了巨大的市场潜力,他想要建立一个污水处理系统,为了实现完全回收废水的目标。)


 Eventually, he found the technology made by a German company called MFT Technik.

(最终,他找到了一家名为MFT Technik的德国公司研发的技术。)

 

 But the Germans shut him out.

(但是德国人把他拒之门外。)

 

 SUN SENLIN, FOUNDER & CEO GUANGDONG DESUN ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLOGY "Before us, a Chinese company had come to MTF for cooperation, but instead they copied their designs. So the people at MTF were on high alert when I tried to reach them."

(“在我们之前,一家中国公司来到MFT进行合作,但是他们抄袭了他们的设计。”所以当我试图接近MFT时,MFT的人处于高度戒备状态。)


 While his misbehaving Chinese counterpart caused Sun a headache, he didn't give up.

(尽管他行为不端的中国同行让孙森林头疼,但他没有放弃。)

 

 SUN SENLIN, FOUNDER & CEO GUANGDONG DESUN ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLOGY "In 2015, I flew to Germany 6 times to show them our determination to protect IP rights. Like this prototype, they wouldn't allow for it to move to China in the first place. But our sincerity finally persuaded them, and now it's here."

 (“2015年,我6次飞赴德国,向他们展示我们保护知识产权的决心。就像现在你看到的这个污水处理系统一样,他们一开始是不会允许它搬到中国的。但我们的诚意最终说服了他们,并且就落地在这里。” 孙森林说。)

 

Now Sun and his German partners have built the first and largest full-recycling membrane system for waste water treatment in China. He hopes this could be a good start for further cooperation.

 (现在,孙森林和他的德国合作伙伴已经建立了中国第一个也是最大的用于废水全回收的膜处理系统。他希望这将是进一步合作的良好开端。)

22.jpg

 

GE YUNFEI JIEYANG, GUANGDONG PROVINCE "Intellectual property protection may be the biggest concern for German small and medium enterprises in their cooperation with their Chinese counterparts. In the meantime, more and more Chinese companies come to realize that IP protection is the foundation of a long-standing and healthy cooperation."

 (记者葛云飞 :“在德国中小企业与中国中小企业的合作中,知识产权保护可能是最大的问题。”同时,越来越多的中国公司意识到知识产权保护是长期健康合作的基础。)